Як сказати "Дякую" німецькою мовою

Автор: Ellen Moore
Дата Створення: 11 Січень 2021
Дата Оновлення: 14 Травень 2024
Anonim
Як сказати "Дякую" німецькою мовою - Енциклопедія
Як сказати "Дякую" німецькою мовою - Енциклопедія

Зміст

Розмовляючи з новими людьми, освіта завжди є найкращим вибором. У випадку з німцями, коли ви хочете їм за щось подякувати, ви можете сказати "danke" ("danque"), хоча є й інші варіанти, залежно від контексту. Крім того, також важливо навчитися реагувати, коли «подяка» приходить з іншого боку.

Кроки

Метод 1 з 3: Подякувати Основному шляху

  1. Використовуйте "danke" в будь-якій ситуації, щоб висловити вдячність. Це стандартне “спасибі” німецькою мовою. Це не надто офіційний вислів, але його можна використовувати в будь-яких випадках.
    • Німецька культура має дуже серйозний і ввічливий вигляд. Важливо сказати “danke”, коли хтось тобі допомагає.

  2. Щоб доповнити подяку, додайте “schön” або “sehr”. Фрази "danke schön" ("danque chum") і "danke sehr" ("danque zér") означають "спасибі", і хоча вони є більш формальними, ніж просте "danke", їх також можна використовувати в повсякденному житті . Інші способи вираження того самого почуття включають:
    • “Vielen Dank” (“fielen danc”), те саме, що “велике спасибі”.
    • “Tausend Dank” (“tausen danc”), що буквально означає “тисяча подяк”.

    Культурна порада: Якщо це лише жест ввічливості, як, наприклад, коли офіціант приносить ваше замовлення, ці вирази звучать трохи перебільшено. У таких випадках краще просто сказати "данке".


  3. Для чогось більш офіційного, зробіть ставку на "ich danke Ihnen". “Ihnen” - офіційна форма від другої особи німецькою мовою. Коли ми використовуємо “ich danke Ihnen” (“ichi danque inen”), ми говоримо “дякую” і виявляємо особливу повагу.
    • Це один із найсерйозніших способів висловити вдячність. Використовуйте лише з людьми похилого віку або тими, хто має владу.

  4. Коли ви кажете подяку за кілька речей, скажіть “vielen Dank für alles” (“fielen danc fur ales”). Вираз означає «дякую за все», і він підходить, коли хтось допомагає вам у різних справах або протягом тривалого часу.
    • Це також відповідна фраза при використанні декількох послуг з одного місця. Наприклад, якщо ви виселяєтесь з готелю, було б непогано сказати подяку, адже, мабуть, багато речей було запропоновано під час вашого перебування.

    Порада щодо написання: У німецькій мові всі іменники пишуться з великої літери. Слово "Dank" є основною формою дієслова "danke", тому його завжди слід писати так.

Метод 2 з 3: Використання конкретних виразів

  1. Скажіть “danke für die schöne Zeit” (“danque für die schöne Zeit”). Буквально це означає «дякую за чудовий час». Цей вираз добре впадає в очі, коли хтось виводить вас звідти або пропонує вам частування, наприклад, вечерю чи шоу на двох.
    • Якщо ви дякуєте продюсерам шоу, яке ви бачили, ви також можете ним скористатися.

    Інший варіант: Якщо вони ведуть вас на вечірню прогулянку, подякуйте “danke für den schönen Abend” (“danque fur din chune ábend”), що означає “спасибі за смачний вечір”.

  2. Залишаючись, висловіть свою подяку “danke für Ihre” (“danque fur irrã”). Фраза означає "подяка за гостинність" і може використовуватися як в готелях, так і вдома знайомих, щоб подякувати вам за добрий прийом.
    • Вираз також перекладається як "подяка за допомогу" або "подяка за силу".
    • "Ihre" має дуже офіційний тон. Якщо ви розмовляєте з близькими вам людьми, краще вибрати “deine Gastfreundschaft” (“deine gastifroindichaft”), що еквівалентно “дякую за прийом”, або “deine Hilfe” (“deine rilfe”) , що є таким самим, як «Дякую за допомогу».
  3. Якщо ви отримуєте ласощі, скажіть спасибі “danke für das schöne Geschenk” (“danque fur das chune guechenc”). Це найкраща відповідь, коли хтось дарує подарунок; фраза означає "подяка за прекрасний подарунок".
    • Особисто в цьому випадку було б достатньо "danke", але якщо ви збираєтеся поговорити з людиною листом або електронною поштою, зробіть ставку на цей вираз. Це більш конкретно і показує, що вам справді сподобався цей жест.
  4. Заздалегідь дякую “danke im voraus”. Особливо в листуванні, іноді ми хочемо висловити вдячність лише за присвячений час, навіть перед будь-якою послугою. Для цього просто скажіть “danke im voraus” (“danque in forraus”), що означає “заздалегідь дякую”.
    • Якщо ви все ще не знаєте, чи допоможе вам людина, краще подякувати йому іншим способом, але якщо це проста послуга, як-от рекомендація чи вказівка, ви можете скористатися нею, не боячись.
  5. Використовуйте “danke, gleichfalls” (“danque, glaiquefalts”), щоб відповісти на похвалу чи добрі побажання. Це еквівалентно "дякую і вам", і це хороший варіант, коли хтось визнає якість вашої або хоче чогось хорошого.
    • Скажімо, ви виїжджаєте з готелю. Супроводжуючий може сказати “ich wünsche dir alles Gute” (“ichi vunche dir ales gutê”, що означає “все найкраще для вас”); тут можна було б відповісти “danke, gleichfalls”.

Метод 3 із 3: Відповідь на подяку

  1. Скажіть “bitte” (“bitê”), коли хтось каже “danke”. Це дуже універсальне слово, яке використовується в німецькій мові. Буквальний переклад - "будь ласка", але це може означати і "ласкаво просимо", коли йдеться після подяки.
  2. Ставте на “bitte schön” (“bitê chum”) або “bitte sehr” (“bitê zér”), коли почуєте “спасибі”. Якщо знайомий каже “danke schön” або “danke sehr”, адаптуйте свою відповідь до чогось більш рішучого. Якщо ви хочете бути дуже приємним, ви можете так відповісти на просте "данке".
    • Службовці та офіціанти зазвичай говорять це після подяки клієнтам, щоб показати, що вони нічого не зробили занадто багато. Однак це не означає, що ви не повинні визнавати їх ставлення, навіть якщо це було зобов'язанням.

    Порада: "Bitte schön" і "bitte sehr" також корисні, коли ви пропонуєте щось комусь, у значенні "ось воно".

  3. Коли ви хочете сказати "це було приємно", спробуйте "gerne" ("guerne") або "gern geschehen" ("guerne guecheem"). Прислівник "gern" означає "із задоволенням", тоді як вираз "gern geschehen" є довшою версією, приблизно на кшталт "мені було приємно допомогти". Якщо коротко, просто скажіть "gerne".
    • Хоча “герн” має більш невимушений тон, ви можете використовувати його в більшості ситуацій. Однак, якщо ви розмовляєте з кимось старшим або на посаді авторитета, краще зупинитися на “gern geschehen”.
  4. Віддавайте перевагу “проблемі з кишками” (“cain poblim”) у випадкових ситуаціях. Фраза означає "немає проблем" і являє собою суміш німецької та англійської мов. Його легше запам’ятати, але його слід використовувати лише дуже близьким людям, тієї ж вікової групи або молодшим.
    • Слово "проблема", хоча написане так само, не вимовляється так, як в англійській мові: "r" майже не чути, а "e" має звук "i".

    Культурна порада: "Проблема з Кіном" також служить для того, щоб показати, що щось не боліло чи було незручно, наприклад, коли хтось просить вибачення за те, що врізався у вас.

Поради

  • В Австрії та на півдні Німеччини для вдячності часто використовують вираз "Vergelt's Gott" ("ferguets gót") у значенні "Бог вас благословить". У такому випадку відповідь має бути “segne es Gott” (“zigne es gót”), що є близьким до нашого “амінь”.

Як опресувати роз'єм RJ 45

Alice Brown

Травень 2024

Просто і швидко обтиснути роз'єм RJ-45 на мережевому кабелі певним інструментом або предметами, які є у кожного вдома. Якщо у вас є обтискні плоскогубці, відріжте частину захисного кожуха, відокре...

Життя зі своїм найкращим другом може мати багато переваг; окрім того, щоб розділити оренду, ви можете насолоджуватися його компанією цілий день. Однак це не завжди легко, як здається; проживання зі св...

Свіжі Публікації