Зміст
Якщо у вас є друзі, які говорять на іспанській мові, це дуже приємна ідея побажати їм щасливого дня народження на їхній мові. Найпоширеніший вираз - "feliz cumpleaños", при цьому "ñ" видає звук "nh". Якщо ви віддаєте перевагу, є інші фрази, щоб додати та зробити повідомлення більш спеціальним; крім того, як жест прихильності ви також можете відтворити або взяти участь у традиційних урочистостях країни людини.
Кроки
Метод 1 з 2: Висловлення основ на день народження
- Скажи «¡Feliz cumpleaños!". Фраза означає" з днем народження ". Він використовується для того, щоб привітати людину в той самий особливий день, і підходить для будь-якого випадку. Вимова схожа на португальську; різниця полягає в тому, що" ñ "має звучання" nh ".
- Якщо ви хочете чогось більш персоналізованого, додайте найпоширеніше ім’я або спосіб лікування. Наприклад, якщо це день народження вашої матері, скажіть: "¡Feliz cumpleaños, mi madre!".
- Для неформального привітання ви можете сказати "щасливий кум".
-
Якщо ви віддаєте перевагу щось більш загальне, скажіть: «Привіт!Він має те саме значення, що і португальська, і є дуже поширеним виразом у іспаномовних країнах. Він найкраще працює як доповнення до "feliz cumpleaños".- Наприклад, якщо ви йдете на день народження у друга, ви можете сказати "feliz cumpleaños", коли ви приїдете, і "ура", щоб попрощатися.
- Існує ще одна версія цієї фрази: "felicidades en tu día", що означає "felicidades en dia dia".
-
Побажайте коханій людині довгого життя. У день святкування є звичай побажати людині багато іменин, тобто багатьох років життя. Якщо ви хочете висловити це почуття іспанською мовою, скажіть "¡Que cumplés muchos más!", Роблячи "ch" зі звуком "tch".- Переклад буде "Нехай приходять багато інших!".
-
Співайте "привітання" іспанською мовою. Ритм такий самий, як і в португальській версії, яку ми вже знаємо, але тексти пісень дещо інші.- У латиноамериканських країнах це виглядає так: "¡Feliz cumpleaños a ti! Зі святом вас! Feliz cumpleaños, любий (ім’я людини), feliz cumpleaños до тебе. Ми хочемо пастель, ви хочете пастель, але все-таки шматок, але ми хочемо пастель! ”.
- В Іспанії ми співаємо: "Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, ми всі бажаємо вам cumpleaños feliz!".
Порада: Пісні на день народження дуже різняться серед іспанців. Багато країн Латинської Америки, такі як Колумбія, Венесуела та Чилі, мають свої конкретні версії, які можуть бути досить довгими.
Метод 2 з 2: Святкування в Іспанії чи Латинській Америці
- Приготуйтеся до святкування всією родиною. Як і в Бразилії, ювілей - це сімейна подія в цих культурах. Деякі друзі можуть бути навіть запрошені, але загалом вечірку проводить сім'я особистості. Окрім людей у будинку, зазвичай також є близькі родичі.
- Якщо ви друг Felizardo, вас приймуть з великою любов'ю, анімацією та обіймами, навіть незнайомцями.
- Зрозуміти важливість вечірка-дебютантка. У латинських країнах, особливо в Мексиці, вечірка з дня народження дівчинки представляє її перехід до зрілості. Гості та іменинники йдуть до церкви перед святкуванням, і всі носять офіційний одяг.
- Оскільки релігія в цих культурах є католицькою, робиться "misa de acción de gracias", або "маса подяки", в якій дівчинка дякує за закінчене дитинство.
- З цієї нагоди "фестеджада" (іменинниця) отримує багато подарунків від сім'ї, наприклад, коронки та коштовності.
- На вечірці буде багато їжі, музики та танців, не закінчуючи часу.
- Спробуйте торт "треш лече" або "три леїти" від мексиканських вечірок. Торт "три п'явки" - це насичений і барвистий десерт, який вважається основною частиною днів народження в Мексиці.Цукерки зазвичай прикрашені темою, яка подобається іменинникові.
- Припустимо, що людина дуже любить "футбол" (футбол). Торт можна зробити у формі поля, з мініатюрами гравців, трибун, вболівальників та іншими деталями.
- Розмістіть наосліп і спробуйте вдарити «піньята». «Піньята» (бразильська версія в бразильській версії) - одна з найвідоміших ігор у латинській культурі. Це працює так: побудований паперовий башмак і заповнений іграшками та солодощами. Учасники зав’язують очима та чергують, щоб спробувати вдарити пінью палицею. Мета - розірвати папір, щоб подарунки падали на гостей і всім було весело.
- Ослинчаста піньята, найбільш відома в США та Європі, рідко використовується в Латинській Америці. З іншого боку, у вас можуть бути прикраси, пов’язані з темою вечірки.
- Поки гравці намагаються відкрити пінью, інші гості слідують разом із піснею, яка виглядає так: "Dale, dale, dal!" всі.
- Повеселіться з іменинником, поклавши обличчя в торт. Особливо в Мексиці є така традиція. Руки людини стримуються, а його голову заштовхують в день народження торт, під приводом, що він повинен з'їсти перший шматочок. Тим часом друзі та родина співають: "¡Кусай!".
- Слово "кусати" має те саме значення, що і португальський термін.
Порада: Музика відіграє фундаментальну роль в іспанській та латиноамериканській культурі. Як ми вже бачили, є пісні на кожну мить. Якщо ви ходите на вечірку з цією традицією, чекайте гарного безладу!
- Подаруйте. Подарунки на день народження зазвичай не є складними або дорогими, особливо в Іспанії. Коли вечірка для дитини, вони зазвичай отримують книги, іграшки або солодощі. Якщо іменинник дорослий, він може навіть нічого не заробити.
- Якщо ви не хочете ходити з порожніми руками, виберіть щось просте в стилі людини, наприклад календар, кухоль або авторучку.